Любой национальный костюм так или иначе отражает особенности материальной и
культурной жизни народа, в том числе и национальный характер. Это в полной мере
относится и к кимоно, которое в XX веке приобрело большую популярность в мире.
Тип кроя, силуэт, отдельные детали и мотивы активно использовались в
интернациональной моде, но само кимоно в его традиционном виде по сей день
остается для иностранцев одной из наиболее труднопостигаемых областей японской
культуры. Есть немало представителей западного мира, до тонкостей изучивших
японский язык и литературу, музыку, чайную церемонию, икебану, боевые искусства
и т.д., но даже на них кимоно выглядит чужеродным. Много говорилось и писалось
о том, что кимоно идеально подходит к японскому типу фигуры, как женской, так и
мужской. Оно действительно зрительно корректирует пропорции невысоких по
природе японцев, но дело не только в создании иллюзии стройности. Кимоно не
просто регламентирует рисунок и ритм движений, но и является
своего рода фокусом национальной психологии. Японка в кимоно воплощает эталон
сдержанной грации, мягкой женственности и скромности , надев кимоно, не в состоянии
выразить ту естественную гармонию пластики, которой чаруют японки. То, что
именно кимоно «участвует» в создании образа, подтверждается тем, что в европейской
одежде те же японские дамы воспринимаются иначе. Нужно уметь носить кимоно,
как, впрочем, и любой костюм, который отличается определенным стилем, характером,
образом. Традиционные мужские кимоно, строгие, темных расцветок, теряются на
фоне необычайно богатых декоративными эффектами женских образцов. Индивидуальные
особенности и красота кимоно раскрываются только когда его надевает человек.
Одно и то же кимоно на разных людях будет выглядеть по-разному. Надевание и ношение кимоно требуют особых
знаний и умения, которые регламентируются определенными правилами. Поза, осанка
имеют большое значение и должны быть естественны. Спину следует держать прямо,
подбородок – слегка втянутым, а плечи – расслабленно. Необходимо избегать
резких и размашистых движений, поскольку в этом случае могут быть видны руки
выше кистей и ноги, а даже мимолетное мелькание ног между распахнувшимися полами
считается дурным тоном. Важной составляющей женского костюма является пояс оби
(в мужском варианте он не играет такой роли). Известно выражение: «Сущность
красоты (имеется в виду костюма в целом) прикреплена к спине женщины», а
народная поговорка гласит: «Женщина, не умеющая завязать оби, ничего не
умеет».Если оби выступает как эстетический центр костюма, то рукава получили
эмоционально-лирическое значение. Причем эта традиция зародилась задолго до
появления кимоно. Поэтика кимоно не
ограничивается темой рукавов. Его декор почти всегда связан с временами года и
отражает поэзию и символику природных явлений. История кимоно, необычайно
интересная и многообразная, является одной из прекрасных страниц японского
декоративного искусства.