В
японской поэзии вряд ли найдется жанр, который полнее и ярче, чем
поэзия хайку, выразил бы то, что называют сегодня японским национальным
духом. Вместе с тем, при всей национальной специфичности этого жанра,
именно он был воспринят и оказался наиболее популярным в других
странах. Маленькие шедевры японских поэтов переводились на европейские
языки, ими восхищались, им подражали. Новый подъем интереса к поэзии
хайку наблюдается и в наши дни. В этом жанре пробуют свои силы
некоторые современные поэты, в том числе и русские. Японское хайку
– это 17-ти сложное стихотворение с внутренним делением на три неравные
по числу слогов (5 – 7 – 5) ритмические группы. Данный ритмический
рисунок позволяет использовать для сочинения хайку и многие иностранные
языки, в связи с этим растет популярность этого поэтического жанра в
мире, известны современные хайку на других языках, в том числе на
английском и русском.
Возникновение хайку связано с развитием в ХVI веке в Японии шуточной
поэзии хайкай и с распадением классического японского пятистишия танка
на две части, из которых первая, так называемая начальная строфа
(хокку), постепенно обособившись, обрела самостоятельное существование.
Вновь возникшая поэтическая форма так и стала называться – хокку, и
только в конце Х1Х века в обиход вошло еще одно название – хайку
(шуточная строфа). В настоящее время используются оба эти названия.
Только во второй половине ХVII века произошло превращение хайку из
чисто бытовой шуточной поэзии в лирическую поэзию самого высокого
свойства. Это превращение и первый расцвет хайку связаны с именем
великого Басё (1644 – 1694) – “Старца из Банановой хижины”, творчество
которого известно русским читателям по переводам В. Марковой.
Именно благодаря усилиям Басё и возник тот своеобразный поэтический
жанр, который нам известен сегодня. Причем уже на начальных этапах его
становления стало ясно, что хайку не просто поэтическая форма, а нечто
большее – определенный способ мышления, определенный способ видения
мира.
Творчество ведущих мастеров хайку развивалось в русле философии дзэн.
Хайку соединяет мирское и духовное, малое и великое, природное и
человеческое, сиюминутное и вечное.
Весна – Лето – Осень - Зима – это традиционное деление поэтических
японских антологий, сохраненное поэтами хайку, имеет куда более
глубокий смысл, чем простое распределение стихотворений по сезонным
темам. В этом едином временном пространстве движется и изменяется не
только природа, но и сам человек, в жизни которого свои – весна, лето,
осень, зима. Мир природы соединяется с миром человека в вечности.
Хайку характеризует предельный лаконизм выразительных средств и
насыщенность ассоциативными подтекстами. Стихотворение, состоящее всего
из нескольких слов, строится, как правило, на одной вещественно
ощутимой живой детали, но в нем всегда заключена возможность более
полного развития темы. Простота хайку – это та совершенная простота, за
которой – постоянная работа души, обостренная чуткость в восприятии
мира.
Один западный литературовед сравнивал японское стихотворение с
драгоценным камнем, который нельзя увеличить, но который можно сделать
еще прекраснее, шлифуя, доводя до совершенства его грани. Это сравнение
применимо не столько к процессу создания хайку (стихотворение возникает
спонтанно, в результате единого творческого порыва и редко подвергается
дальнейшей обработке), сколько к процессу его восприятия, ибо ни одна
другая поэтическая форма не требует от читателя столь активного
сотворчества. Дело читателя шлифовать грани, намеченные автором. И чем
богаче его внутренний мир, чем тоньше он умеет чувствовать, тем глубже
его душа откликнется на прозвучавший в хайку зов души поэта, тем ярче
засверкает этот маленький драгоценный камешек.
Поэзия хайку прошла долгий путь, переживая периоды расцвета и упадка.
Три основных этапа в развитии этого поэтического жанра ассоциируются с
именами трех поэтов: Басё, Бусона и Иссы.
С именем Басё связывают становление жанра хайку как такового,
творчество Бусона знаменует собой расцвет этого поэтического искусства
в последние десятилетия XVIII века, расцвет, наступивший после
длительного периода упадка.
Читая хайку, следует помнить одно: ''все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу''.
В принципе, как было указано выше, в японском языке хайку делятся на
три ритмические группы, состоящие из 5 – 7 – 5 слогов и включают в себя
слова, выражающие времена года. Однако, совсем не обязательно
ограничивать себя этими рамками, главное, чтобы сочинение хайку
доставляло вам радость.
|